SONETO
66
Tôi
không yêu em vì tôi yêu em.
từ yêu đến không yêu, tôi đi tới
tôi chờ em khi không hề chờ đợi.
giá băng hóa thành ngọn lửa trong tim.
Tôi
yêu em chỉ vì do tôi yêu
tôi ghét em nhưng mà tôi cầu nguyện
thước đo tình yêu như người du lãng
không thấy mà yêu như một người mù.
Có
thể là ánh sáng của tháng giêng
vốn khắc nghiệt làn tim tôi đau buốt
và lấy cắp chìa khóa sự yên bình.
Tôi
là nạn nhân của câu chuyện tình
vì yêu em, vì tình yêu tôi chết
bởi yêu bằng máu và lửa mà em.
Soneto
66
No
te quiero sino porque te quiero
y de quererte a no quererte llego
y de esperarte cuando no te espero
pasa mi corazón del frío al fuego.
Te
quiero sólo porque a ti te quiero,
te odio sin fin, y odiándote te ruego,
y la medida de mi amor viajero
es no verte y amarte como un ciego.
Tal
vez consumirá la luz de Enero,
su rayo cruel, mi corazón entero,
robándome la llave del sosiego.
En
esta historia sólo yo me muero
y moriré de amor porque te quiero,
porque te quiero, amor, a sangre y fuego.
từ yêu đến không yêu, tôi đi tới
tôi chờ em khi không hề chờ đợi.
giá băng hóa thành ngọn lửa trong tim.
tôi ghét em nhưng mà tôi cầu nguyện
thước đo tình yêu như người du lãng
không thấy mà yêu như một người mù.
vốn khắc nghiệt làn tim tôi đau buốt
và lấy cắp chìa khóa sự yên bình.
vì yêu em, vì tình yêu tôi chết
bởi yêu bằng máu và lửa mà em.
y de quererte a no quererte llego
y de esperarte cuando no te espero
pasa mi corazón del frío al fuego.
te odio sin fin, y odiándote te ruego,
y la medida de mi amor viajero
es no verte y amarte como un ciego.
su rayo cruel, mi corazón entero,
robándome la llave del sosiego.
y moriré de amor porque te quiero,
porque te quiero, amor, a sangre y fuego.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét