Soneto 44

 


SONETO 44
 
Anh không yêu em mà lại yêu em
vì cuộc đời có hai đường, hai hướng
từ ngữ là cánh bay cho im lặng
thiếu lửa ta không hiểu được lạnh lùng.
 
Anh yêu em để bắt đầu yêu em
và để bay cùng em vào vô tận
không bao giờ anh ngừng yêu em hẳn
đấy là lý do anh muốn quên tình.
 
Anh yêu em mà lại không yêu em
anh có chìa khóa của niềm hạnh phúc
và bất hạnh vì số kiếp lênh đênh.
 
Hai con đường, hai cuộc sống trong anh.
Khi yêu em, anh thấy mình hạnh phúc
khi không yêu em anh vẫn yêu tình.
 
Soneto 44
 
Sabrás que no te amo y que te amo
puesto que de dos modos es la vida,
la palabra es un ala del silencio,
el fuego tiene una mitad de frío.
 
Yo te amo para comenzar a amarte,
para recomenzar el infinito
y para no dejar de amarte nunca:
por eso no te amo todavía.
 
Te amo y no te amo como si tuviera
en mis manos las llaves de la dicha
y un incierto destino desdichado.
 
Mi amor tiene dos vidas para armarte.
Por eso te amo cuando no te amo
y por eso te amo cuando te amo.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Bài thơ đầu tiên của tôi

      TÔI XIN THÚ NHẬN RẰNG TÔI ĐÃ SỐNG  (Confieso que he vivido) Bài thơ đầu tiên của tôi Bây giờ tôi sẽ kể câu chuyện về các loài chim. Tr...