100 Soneto Tình Yêu - Cien Sonetos de Amor
SONETO
1
Matilde,
tên hoa, đá, rượu vang
từ đất sinh ra và còn mãi mãi
với tên này ánh bình minh thức dậy
và mùa hè với ánh sáng của chanh.
Những
con tàu gỗ mang cái tên em
và quay cuồng trong màu xanh đám lửa
những chữ cái như dòng sông bão tố
chảy vào con tim hóa đá của anh.
Tên
này sinh ra dưới một cây nho
như cánh cửa đường hầm chưa biết đến
vào hương thơm của thế giới say sưa!
Chinh
phục anh bằng đôi môi cháy bỏng
nếu em muốn – bằng đôi mắt của đêm
nhưng mà thôi, để anh vào giấc mộng.
Soneto
1
Matilde,
nombre de planta o piedra o vino,
de lo que nace de la tierra y dura,
palabra en cuyo crecimiento amanece,
en cuyo estío estalla la luz de los limones.
En
ese nombre corren navíos de madera
rodeados por enjambres de fuego azul marino,
y esas letras son el agua de un río
que desemboca en mi corazón calcinado.
Oh
nombre descubierto bajo una enredadera
como la puerta de un túnel desconocido
que comunica con la fragancia del mundo!
Oh
invádeme con tu boca abrasadora,
indágame, si quieres, con tus ojos nocturnos,
pero en tu nombre déjame navegar y dormir.
từ đất sinh ra và còn mãi mãi
với tên này ánh bình minh thức dậy
và mùa hè với ánh sáng của chanh.
và quay cuồng trong màu xanh đám lửa
những chữ cái như dòng sông bão tố
chảy vào con tim hóa đá của anh.
như cánh cửa đường hầm chưa biết đến
vào hương thơm của thế giới say sưa!
nếu em muốn – bằng đôi mắt của đêm
nhưng mà thôi, để anh vào giấc mộng.
de lo que nace de la tierra y dura,
palabra en cuyo crecimiento amanece,
en cuyo estío estalla la luz de los limones.
rodeados por enjambres de fuego azul marino,
y esas letras son el agua de un río
que desemboca en mi corazón calcinado.
como la puerta de un túnel desconocido
que comunica con la fragancia del mundo!
indágame, si quieres, con tus ojos nocturnos,
pero en tu nombre déjame navegar y dormir.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét